| Information | |
|---|---|
| has gloss | (noun) the case (in some inflected languages) used when the referent of the noun is being addressed vocative, vocative case |
| has gloss | eng: The vocative case (abbreviated ) is the case used for a noun identifying the person (animal, object, etc.) being addressed and/or occasionally the determiners of that noun. A vocative expression is an expression of direct address, wherein the identity of the party being spoken to is set forth expressly within a sentence. For example, in the sentence, "I don't know, John," John is a vocative expression indicating the party who is being addressed. |
| lexicalization | eng: Vocative Case |
| lexicalization | eng: vocative |
| subclass of | (noun) any grammatical case other than the nominative oblique, oblique case |
| Meaning | |
|---|---|
| Arabic | |
| lexicalization | ara: صِيغَةُ المُنَادَى |
| Belarusian | |
| has gloss | bel: Клічны склон (па-лацінску: casus vocativus) — форма склонавай парадыгмы назоўнікаў. Назоўнік у клічным склоне азначае асобу, да якой зьвяртаецца маўленца. У многіх мовах, у тым ліку часткова ў беларускай, клічны склон супадае з назоўным. |
| lexicalization | bel: Клічны склон |
| Bosnian | |
| has gloss | bos: Vokativ je gramatička forma poznata kao padež. Obično služi za dozivanje (poziv ili obraćanje). |
| lexicalization | bos: vokativ |
| Breton | |
| has gloss | bre: Er yezhoniezh e vez implijet an termen troad vokativel pe troad-chervel (saoz.: vocative case) evit komz eus un droad-lechianñ a dalvez da c'hervel unan bennak war-eeun pe da envel unan bennak pe un dra bennak diouzh o anv. |
| lexicalization | bre: Troad vokativel |
| Bulgarian | |
| has gloss | bul: Звателният падеж или вокативът е падежна форма, която посочва лицето или предмета, към което (който) е насочена речта. Звателната форма обикновено се среща в пряката реч и служи за идентифициране на лицето (предмета) на което (който) се говори, например в изречението „Не знам, Иване“, името „Иване“ е в звателна форма и означава лицето, към което е адресирано съобщението. |
| lexicalization | bul: звателен падеж |
| Catalan | |
| lexicalization | cat: vocatiu |
| Czech | |
| has gloss | ces: Vokativ je mluvnický pád, v češtině 5. v pořadí. Podstatné jméno ve vokativu (resp. celá jmenná skupina nebo zájmeno) označuje osobu, kterou mluvčí oslovuje. Při personifikaci jej však lze použít i pro oslovení zvířat, věcí resp. dokonce abstrakt (leť myšlenko …) |
| lexicalization | ces: vokativ |
| lexicalization | ces: pátý pád |
| Kashubian | |
| lexicalization | csb: wòkatiw |
| lexicalization | csb: wòłiwôcz |
| Danish | |
| has gloss | dan: Vokativ (latin cāsus vocātīvus "kaldefald") er den kasus, man bruger, når man afbryder og nævner en persons navn eller en betegnelse for personen for at påkalde sig hans eller hendes opmærksomhed. F.eks. "Kom her, Peter!", "Hvad siger du, min gode ven?". |
| lexicalization | dan: vokativ |
| German | |
| has gloss | deu: Der Vokativ (auch Anredefall) ist ein spezieller Kasus, der gebraucht wird, wenn jemand mit seinem Namen oder seiner Berufsbezeichnung direkt angesprochen wird. Einen Vokativ gab es sehr wahrscheinlich im Ur-Indogermanischen, es gibt ihn zum Beispiel im Lateinischen, Rumänischen, Alt- und Neugriechischen, im Irischen, im Bretonischen, im Kurdischen, in den baltischen sowie in den meisten slawischen Sprachen (Bosnisch, Bulgarisch, Kroatisch, Polnisch, Serbisch, Sorbisch, Tschechisch, Ukrainisch, Weißrussisch; im Russischen und Slowakischen nur Reste in festen Redewendungen). |
| lexicalization | deu: Vokativ |
| lexicalization | deu: Anredefall |
| Modern Greek (1453-) | |
| has gloss | ell: Κλητική είναι η πτώση που μεταχειριζόμαστε όταν καλούμε ή προσφωνούμε κάποιον ή κάτι. Όλα τα πτωτικά μέρη του λόγου σχηματίζουν κλητική πτώση. |
| lexicalization | ell: κλητική |
| lexicalization | ell: Κλητική |
| Esperanto | |
| has gloss | epo: Vokativo estas unu el probablaj deklinaciaj kazoj, uzata por difini la personon, al kiu parolo estas adresata. |
| lexicalization | epo: vokativo |
| Show unreliable ▼ | |
| lexicalization | epo: vokkazo |
| Finnish | |
| has gloss | fin: Vokatiivi on sijamuoto, joka ilmaisee substantiivin olevan se, jolle puhe kohdistetaan. |
| lexicalization | fin: vokatiivi |
| Show unreliable ▼ | |
| lexicalization | fin: puhuttelusija |
| French | |
| has gloss | fra: En linguistique, on appelle vocatif le cas grammatical exprimant linterpellation directe dune personne (ou dune chose) au moyen dun appellatif (nom propre ou terme d'adresse). Dans les langues à déclinaison, cet appellatif prend la marque du vocatif. |
| lexicalization | fra: vocatif |
| Gaelic | |
| lexicalization | gla: tuiseal gairmeach |
| Galician | |
| has gloss | glg: Chámase vocativo a un caso gramatical que nas linguas flexivas é utilizado en substantivos, adxectivos e pronomes para indicar que a palabra realiza unha función apelativa. |
| lexicalization | glg: vocativo |
| Serbo-Croatian | |
| has gloss | hbs: Vokativ (lat. vocare = zvati) naziv je za padež u nekim jezicima (uključujući srpskohrvatski jezik) koji se koristi ako se riječ želi koristiti kao doziv. Zbog toga je vokativ izvan strukture rečenice i može se koristiti samostalno. Uz nominativ, vokativ je samostalan, nezavisan padež. |
| lexicalization | hbs: vokativ |
| Show unreliable ▼ | |
| lexicalization | hbs: вокатив |
| Hebrew | |
| lexicalization | heb: יחסת פנייה |
| Hindi | |
| lexicalization | hin: samboXana |
| Croatian | |
| has gloss | hrv: Vokativ (lat. vocare = zvati) naziv je za padež u nekim jezicima (uključujući hrvatski jezik) koji se koristi ako se riječ želi koristiti kao doziv. Zbog toga je vokativ izvan strukture rečenice i može se koristiti samostalno. Uz nominativ, vokativ je samostalan, nezavisan padež. |
| lexicalization | hrv: vokativ |
| Hungarian | |
| has gloss | hun: A megszólító eset, latinul vocativus bizonyos ragozó nyelvekben az a nyelvtani eset, amelyet megszólításban használnak. A régi indoeurópai nyelvekben, valamint egyes szláv nyelvekben önálló alakja van; a legtöbb modern nyelvben azonban alaktanilag megegyezik az alanyesettel. |
| lexicalization | hun: megszólító eset |
| Indonesian | |
| lexicalization | ind: bentuk penyeru |
| Icelandic | |
| has gloss | isl: Ávarpsfall er fall í málfræði sem tekur gildi þegar orðið er sagt í beinni ræðu, það er að segja þegar viðkomandi er ávarpaður. |
| lexicalization | isl: ávarpsfall |
| Italian | |
| has gloss | ita: Il vocativo (dal latino tardo vocativus (casus)) è uno dei casi della declinazione dei nomi ed esprime la chiamata, il richiamo, l'invocazione. |
| lexicalization | ita: vocativo |
| Japanese | |
| has gloss | jpn: 呼格(こかく、、)は、名詞・形容詞の格の一つで、呼びかけに使われる。チェコ語では5格と呼ばれる場合がある。 |
| lexicalization | jpn: 呼格 |
| Korean | |
| lexicalization | kor: 호격 |
| Latin | |
| has gloss | lat: Vocativus est casus ille, quo vocatur persona, animal aut res, quae induitur humana specie. Dionysius Thrax, saeculo II a.C.n., vocativum in numero casuum Latinorum reposuit. |
| lexicalization | lat: casus |
| lexicalization | lat: vocativus |
| lexicalization | lat: cāsus |
| Latvian | |
| lexicalization | lav: vokatīvs |
| Lithuanian | |
| lexicalization | lit: šauksmininkas |
| Macedonian | |
| has gloss | mkd: Вокативот е падеж што се користи за именки што објаснуваат лица (луѓе, предмети, животни итн) на кои се однесува значењето на именката или самата именка ја објаснува истата. Вокативниот израз директно посочува кон некое лице а додека не го објанува или посочува говорителот. |
| lexicalization | mkd: Вокатив |
| Dutch | |
| has gloss | nld: De vocatief (Latijn vocare = roepen) of vijfde naamval is de naamval die wordt gebruikt als iemand of iets wordt aangesproken. Het is een van acht oorspronkelijke naamvallen van het Proto-Indo-Europees en men vindt hem bijvoorbeeld terug in het Latijn, het Roemeens en sommige Slavische talen, alsook in een aantal Keltische talen. |
| lexicalization | nld: vocatief |
| lexicalization | nld: aanspreekvorm |
| Norwegian Nynorsk | |
| has gloss | nno: Vokativ (latin cāsus vocātīvus) er eit grammatisk kasus, brukt som kasuset til tiltaleforma. |
| lexicalization | nno: vokativ |
| Norwegian Bokmål | |
| lexicalization | nob: vokativ |
| Norwegian | |
| has gloss | nor: Vokativ (latin cāsus vocātīvus) er en kasus som bl.a. finnes i latin, romansk, gresk samt de baltiske og slaviske språk som en tiltaleform av substantiver. Norrønt hadde også vokativ. |
| lexicalization | nor: vokativ |
| Novial | |
| lexicalization | nov: vokative |
| Polish | |
| has gloss | pol: Wołacz (łac. vocativus) - siódmy przypadek polskiej deklinacji. |
| lexicalization | pol: wołacz |
| Portuguese | |
| has gloss | por: O caso vocativo é um caso gramatical, usado no vocativo. É uma referência à 2ª pessoa, um apelo, um chamado, e é usado para o nome que identifica a pessoa (animal, objeto etc.) a quem se dirige e/ou ocasionalmente os determinantes de tal nome. Uma expressão vocativa é uma expressão de referência direta, em que a identidade da parte a quem se fala é expressamente declarada dentro de uma oração. Por exemplo, na oração "não sei, João.", João é uma expressão vocativa que indica a parte a quem a oração se dirige. |
| lexicalization | por: vocativo |
| lexicalization | por: caso vocativo |
| Moldavian | |
| has gloss | ron: În lingvistică, se numeşte vocativ cazul ce exprimă interpelaţia directă a unei persoane prin folosirea apelativului (nume propriu sau termen de adresare). În limbile cu declinări, acest apelativ primeşte marca vocativului. |
| lexicalization | ron: Cazul vocativ |
| lexicalization | ron: cazul vokativ |
| lexicalization | ron: vocativ |
| Russian | |
| has gloss | rus: Зва́тельный падеж, вокати́в — особая форма имени (как правило существительного), используемая для идентификации объекта, к которому ведётся обращение. |
| lexicalization | rus: звательный падеж |
| Slovak | |
| has gloss | slk: Vokatív je gramatický pád, ktorým sa hovoriaci obracia na adresáta (teda pád, ktorým sa len oslovuje). |
| lexicalization | slk: vokatív |
| lexicalization | slk: piaty pád |
| Castilian | |
| has gloss | spa: El caso vocativo es un caso que se emplea para identificar el nombre al que se dirige el hablante. Se encuentra en latín, polaco, lituano y otras lenguas. Cuando se utiliza un vocativo, el elemento a quien se dirige el hablante se expone, directamente. Por ejemplo, en la oración, «No te entiendo, Juan», Juan es un vocativo que indica el receptor del mensaje, o persona a quien el hablante se dirige. |
| lexicalization | spa: vocativo |
| lexicalization | spa: caso vocativo |
| Serbian | |
| has gloss | srp: Вокатив је пети падеж у српском језику, једини независан поред номинатива. Одговара на узвике хеј!, ој итд. |
| lexicalization | srp: вокатив |
| lexicalization | srp: Вокатив |
| Swedish | |
| has gloss | swe: Vokativ, är ett kasus som bland annat används i en del av de slaviska språken. Vokativ är däremot utdött i de germanska språken, även om det sporadiskt förekommer i exempelvis älvdalska. Vokativ är en tilltalsform. I svenskan kan vokativ idag hittas i till exempel psalmer (Du bar ditt kors, o Jesu mild, O Kriste, oss benåda samt O Kriste, du som ljuset är ). I flera äldre psalmer har dessa former emellertid moderniserats i senare utgåvor av psalmböcker (ex; I Jesu kär, var mig när och Jesu, djupa såren dina har "Jesu" ersatts med "Jesus"). Det är då fråga om lånade former från latin och grekiska. Jämför genitivformerna Kristi och Jesu. |
| lexicalization | swe: vokativ |
| Thai | |
| lexicalization | tha: การกที่เป็นนามเรียกขาน |
| Turkish | |
| lexicalization | tur: vokatif |
| Ukrainian | |
| has gloss | ukr: Кличний відмінок (звертальний, вокатив) позначає звертання до певної особи чи предмета. Кличний відмінок посилює стилістичні функції звертань. |
| lexicalization | ukr: кличний відмінок |
| Venetian | |
| has gloss | vec: El caxo vocativo el xe ła fórma de ła declinasion che serve par indicar na ciamada verso calcheduni, segnando a chi che se dixe ła fraxe, osìa ci che l'è ła 2ª persóna (el "ti") destinataria de quel che se dixe. |
| lexicalization | vec: vocativo |
| Chinese | |
| has gloss | zho: 呼格(casus vocativus;vocative case)為名詞的格表示法,用來對人(動物、物件等)的稱呼,或者有時作為名詞的限定詞使用。呼格的用法是一種直接式的表達法,在一群人中所談到的個體「人」是置於句子中來表示的。舉例說明,在一句子中,"I don't know, John(我不知道,約翰)",約翰 就是呼格的表示法指出所談到的人。 |
| lexicalization | zho: 呼格 |
| Links | |
|---|---|
| similar | e/Vocative case |
Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo. Contact Legal Information / Imprint